Borealis Press logo
Borealis Press Home   |   Order   |   Index by Author   |   Index by Title    
The Empty Bowl
Poems / Poèmes
Le Bol Vide

by Munira Judith Avinger
traductions par Hédi Mizouni

Cover of The Empty Bowl
67 pages
Paper: $16.95
ISBN 0-88887-835-4
Hardcover: $31.95
ISBN 0-88887-837-0

Shipping:
$3.80 for one copy
$6.80 outside Canada
$0.80 each additional copy.

This book is in stock and ships
within 48 hours of receipt of order.

Also by Munira Judith Avinger /
Autres publications du même auteur

Lifting the Veil / Soulever Le Voile (2001)
ISBN 0-88887-235-6


Author´s Readings
Munira Judith Avinger read with poets Anne Cimon and Eileen Ballard at The Double Hook Bookstore on May 3rd at 7:30 PM, 1235A Greene Avenue, Westmount, Montreal, Quebec, Canada, telephone 514-932-5093.

Village Books April 16th at 7:30 PM, 1210 Eleventh Street, Bellingham, Washington, United States, 98225, telephone 360 733-1599.

Munira Judith Avinger

Munira Judith Avinger was born in Bemidji, Minnesota. After receiving MAs in English and History, she moved in the 1970s to a commune in Washington and taught Music and English in an alternative school. Later, in Bellingham, Washington, she worked as a musical director for a community theatre, and as a support representative and technical writer for a software company. In 1992 she built a cabin in the forest in the Quebec Eastern Townships, where most of these poems were written. She also meditates, plays music, and continues to work as a technical writer for a software company in Montreal. Judith has made an in-depth study of several of the spiritual traditions of the world, including Yoga, the Course in Miracles and Sufism. She has applied that study to her work as a leader of the Dances of Universal Peace.

In Canada’s bilingual environment she wants her poetry to be available in both English and French, and feels that Canada’s goal of a multicultural country, with unity in diversity, should be a model for all who seek peace and harmony in the world.

L’auteure

Munira Judith Avinger est née à Bemidji, Minnesota. Après des maîtrises en anglais et en histoire, elle a déménagé dans les années 70 dans une ferme dans l’état de Washington et a enseigné la musique et l’anglais dans une école communautaire. Plus tard, à Bellingham, Washington, elle a travaillé comme directrice musicale pour un théâtre communautaire et comme représentante de la clientèle et écrivain technique pour une compagnie de logiciel. En 1992, elle a construit une cabane dans la forêt dans les Cantons de l’est du Québec, où la plupart de ces poèmes a été écrite. Elle passe son temps à méditer, à jouer de la musique et à travailler comme écrivain technique pour une compagnie de logiciel à Montréal. Dans son leadership des Danses de la Paix Universelle, elle applique son étude profonde des traditions spirituelles comme le Yoga, le Cours sur les Miracles et le Soufisme.

Dans l’environnement bilingue du Canada, elle aimerait que sa poésie soit disponible en anglais et en français, et elle pense que le but du Canada d’être un pays multiculturel, avec l’unité dans la diversité, devrait être un modèle pour tous ceux qui cherchent la paix et l’harmonie dans le monde.

The Translator

Hédi Mizouni came to the USA as a university student from Tunisia. He has a BS from Washington University in St. Louis, Missouri, and MAs in Political Science and French from the University of Western Ontario, in London, Canada. Since 1976 he has taught high school in Montreal.

He has taken the Yoga Teacher Training Class at the Sivananda Ashram in Val Morin Québec, and has studied the Course in Miracles and Sufism. When he’s not at work, he does organic gardening, meditates, attends spiritual retreats, and participates in the Dances of Universal Peace.

To Hédi, translating poetry is a labour of love. "Poetry," he says, "is a path to the heart. It is gratifying to translate spiritual work which lifts us all."

Le Traducteur

Hédi Mizouni est venu aux Etats-Unis en tant qu’étudiant universitaire de la Tunisie. Il a un baccalauréat de l’Université de Washington de St. Louis, Missouri, et des maîtrises en science politique et en français de l’Université de Western Ontario à London, Canada. Il enseigne depuis 1976 dans une école secondaire à Montréal. Il a suivi un cours de professeur de Yoga dans l’ashram de Sivananda à Val Morin, Québec. Il a étudié le Cours Sur Les Miracles et le Soufisme. En dehors de son travail, il s’occupe de jardinage biologique, il médite et il participe dans les retraites spirituelles et dans les Danses de la Paix Universelle.

Pour Hédi, traduire une poésie est un travail d’amour. «La poésie,» dit-il «est le chemin du cœur. C’est très satisfaisant de traduire un travail spirituel qui nous élève tous.»


Canadian Cataloguing in Publication Data
Avinger, Judith, 1941-
Empty bowl, French & English
   The empty bowl = Le bol vide
Poems.
ISBN 0-88887-837-0 (bound) - ISBN 0-88887-835-4 (pbk.)
I. Mizouni, Hédi    II. Title.    II. Title: Bol vide.   III. Title: Empty bowl. French & English.
PS8551.V56E4614 1999    C811´.54    C99-901294-0E
PR9199.3.A94E4614 1999

Données de catalogage avant publication (Canada)
Avinger, Judith, 1941-
Empty bowl, Français & anglais
   The empty bowl = Le bol vide
Poèmes.
ISBN 0-88887-837-0 (rel.) - ISBN 0-88887-835-4 (br.)
I. Mizouni, Hédi    II. Titre: Bol vide.    III. Title: Empty bowl. Français & English.
PS8551.V56E4614 1999   C811´.54   C99-901294-0F
PR9199.3.A94E4614 1999

E-mail:drt@borealispress.com
Post: 8 Mohawk Crescent, Nepean, Ontario, Canada, K2H 7G6
Telephone: (613) 829-0150
Facsimile: (613) 829-7783
Toll Free: (877) 829-9989
Copyright © by Borealis Press Ltd., 2000.
Updated: November 20, 2001.


  top   home
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!